Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.189 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

(Frg. 2) Vs. I 1′ [ ] nuCONNn DINGIRMEŠ‑ašGott:GEN.PL,D/L.PL a‑pa‑x[

nuDINGIRMEŠ‑aš
CONNnGott
GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 2′ [ ]x[ ]x GU₄Rind:SG.UNM UDUSchaf:SG.UNM BABBAR?weiß:SG.UNM xsic1 NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ku[

GU₄UDUBABBAR?NU.GÁL
Rind
SG.UNM
Schaf
SG.UNM
weiß
SG.UNM
(ist) nicht (vorhanden)
NEG

(Frg. 2) Vs. I 3′ a‑pé‑e‑da‑nier:DEM2/3.D/L.SG UD‑tiTag:D/L.SG I‑NA É[ḫa‑la‑an‑tu‑u‑wa‑aš(?)PalastD/L.PL

a‑pé‑e‑da‑niUD‑tiI‑NA É[ḫa‑la‑an‑tu‑u‑wa‑aš(?)
er
DEM2/3.D/L.SG
Tag
D/L.SG
PalastD/L.PL

(Frg. 2) Vs. I 4′ Éḫa‑la‑an‑tu‑u‑wa‑aš‑pátPalast:D/L.PL=FOC ḫal‑z[i‑iarufen:3SG.PRS.MP

Éḫa‑la‑an‑tu‑u‑wa‑aš‑pátḫal‑z[i‑ia
Palast
D/L.PL=FOC
rufen
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 5′ nuCONNn a‑ku‑wa‑an‑natrinken:INF [É]ḫa‑la‑an‑tu‑u‑wa‑[

nua‑ku‑wa‑an‑na
CONNntrinken
INF

(Frg. 2) Vs. I 6′ [GA]LḪI.ABecher:ACC.PL(UNM) uk‑tu‑u‑ri‑ušewig:ACC.PL.C ir‑ḫa‑a‑ez‑[zi]die Runde machen:3SG.PRS


[GA]LḪI.Auk‑tu‑u‑ri‑ušir‑ḫa‑a‑ez‑[zi]
Becher
ACC.PL(UNM)
ewig
ACC.PL.C
die Runde machen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7′ I‑NA UDTagD/L.SG 2KAMzwei:QUANcar ma‑a‑anwenn:CNJ ḫa‑aš‑ša‑an‑z[i]öffnen:3PL.PRS

I‑NA UD2KAMma‑a‑anḫa‑aš‑ša‑an‑z[i]
TagD/L.SGzwei
QUANcar
wenn
CNJ
öffnen
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 8′ KUŠNÍG.BÀRḪI.A‑aš‑taVorhang:ACC.PL(UNM)=OBPst uš‑ši‑ia‑an‑z[i]aufziehen:3PL.PRS

KUŠNÍG.BÀRḪI.A‑aš‑tauš‑ši‑ia‑an‑z[i]
Vorhang
ACC.PL(UNM)=OBPst
aufziehen
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 9′ MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kultischen) WaschungD/L.SG pa‑iz‑z[igehen:3SG.PRS


MUNUS.LUGALI‑NA É.DU₁₀.ÚS.SApa‑iz‑z[i
Königin
NOM.SG(UNM)
Haus oder Raum der (kultischen) WaschungD/L.SGgehen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 10′ nu‑zaCONNn=REFL SÍGWolle:ACC.SG(UNM) ZA.GÌN‑azLapislazuli:ABL ḪUB.BIOhrring:ACC.SG(UNM)2 KÙ.S[I₂₂]Gold:GEN.SG(UNM)

nu‑zaSÍGZA.GÌN‑azḪUB.BIKÙ.S[I₂₂]
CONNn=REFLWolle
ACC.SG(UNM)
Lapislazuli
ABL
Ohrring
ACC.SG(UNM)
Gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 11′ TÚGḫu‑u‑pí‑ga‑an‑naSchleier:HITT.ACC.SG=CNJadd da‑a‑isetzen:3SG.PRS

TÚGḫu‑u‑pí‑ga‑an‑nada‑a‑i
Schleier
HITT.ACC.SG=CNJadd
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 12′ Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑‑ma‑kánPalast:D/L.PL=CNJctr=OBPk an‑dain:POSP

Éḫa‑le‑en‑tu‑u‑‑ma‑kánan‑da
Palast
D/L.PL=CNJctr=OBPk
in
POSP

(Frg. 2) Vs. I 13′ ŠA MUNUS.LUGALKöniginGEN.SG Dzi‑it‑ḫa‑ri‑ia‑ašZit(ta)ḫariya:DN.NOM.SG.C

ŠA MUNUS.LUGALDzi‑it‑ḫa‑ri‑ia‑aš
KöniginGEN.SGZit(ta)ḫariya
DN.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 14′ ka‑ru‑úfrüher:ADV ga‑an‑ga‑an‑zahinhängen:PTCP.NOM.SG.C


ka‑ru‑úga‑an‑ga‑an‑za
früher
ADV
hinhängen
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 15′ [MUNUS.LU]GALkánKönigin:NOM.SG(UNM)=OBPk [IŠ‑T]U É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kultischen) WaschungABL ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS

[MUNUS.LU]GALkán[IŠ‑T]U É.DU₁₀.ÚS.SAú‑ez‑zi
Königin
NOM.SG(UNM)=OBPk
Haus oder Raum der (kultischen) WaschungABLkommen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 16′ [ ] ŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) ḫar‑z[ihaben:3SG.PRS

ŠUKURKÙ.SI₂₂ḫar‑z[i
Speer
ACC.SG(UNM)
Gold
GEN.SG(UNM)
haben
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 17′ [ MUNUS.LUG]ALKönigin:D/L.SG(UNM) pé‑ra‑anvor:POSP;
vor-:PREV
ḫu‑u‑i‑ia‑a[n‑te‑eš]laufen:PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C

MUNUS.LUG]ALpé‑ra‑anḫu‑u‑i‑ia‑a[n‑te‑eš]
Königin
D/L.SG(UNM)
vor
POSP
vor-
PREV
laufen
PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 18′ [ A‑NA(?)] ÉHausD/L.SG MUNUS.LUGALKönigin:GEN.SG(UNM) an‑dahinein-:PREV;
in:POSP
pa‑iz[zi]gehen:3SG.PRS

A‑NA(?)] ÉMUNUS.LUGALan‑dapa‑iz[zi]
HausD/L.SGKönigin
GEN.SG(UNM)
hinein-
PREV
in
POSP
gehen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 19′ [ ] UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:3SG.PRS [

UŠ‑KE‑EN
sich niederwerfen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 20′ [ ]x [GI]ŠŠUKURSpeer:SG.UNM .S[I₂₂Gold:GEN.SG(UNM)

Vs. I bricht ab

[GI]ŠŠUKUR.S[I₂₂
Speer
SG.UNM
Gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 1′ x[

(Frg. 2) Rs. 2′ pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP A[N?

pár‑ši‑ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. 3′ GIŠku‑ra‑a[k‑kiSäule:D/L.SG

GIŠku‑ra‑a[k‑ki
Säule
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. 4′ še‑eroben-:PREV;
auf:POSP
ḫar‑pa‑an‑z[iaufhäufen:3PL.PRS

še‑erḫar‑pa‑an‑z[i
oben-
PREV
auf
POSP
aufhäufen
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. 5′ UZUNÍG.GIGḪI.ALeber:PL.UNM [


UZUNÍG.GIGḪI.A
Leber
PL.UNM

(Frg. 2) Rs. 6′ MUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GAL[Palastbediensteter:GEN.SG(UNM)

MUḪALDIMDUMU.É.GAL[
Koch
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 7′ mar‑nu‑wa‑an(Biersorte):NOM.SG.N a‑aš‑[zi(übrig) bleiben:3SG.PRS

mar‑nu‑wa‑ana‑aš‑[zi
(Biersorte)
NOM.SG.N
(übrig) bleiben
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. 8′ MUNUS.LUGAL‑aš‑ša‑anKönigin:NOM.SG.C=OBPs [

MUNUS.LUGAL‑aš‑ša‑an
Königin
NOM.SG.C=OBPs

(Frg. 2) Rs. 9′ iš‑ta‑na‑niAltar:D/L.SG [

iš‑ta‑na‑ni
Altar
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. 10′ ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:ADV
iš‑ta[na‑niAltar:D/L.SG


ta‑aniš‑ta[na‑ni
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal
ADV
Altar
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. 11′ MUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) DUMU.É.[GALPalastbediensteter:GEN.SG(UNM)

MUḪALDIMDUMU.É.[GAL
Koch
NOM.SG(UNM)
Palastbediensteter
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. 12′ wa‑al‑ḫi‑i[a?

(Frg. 2) Rs. 13′ e‑ep‑z[ifassen:3SG.PRS

Rs. bricht ab

e‑ep‑z[i
fassen
3SG.PRS
Vgl. Groddek D. 2013a: 117 Anm. 387.
Auf der Tafel steht ḫu-u-up-pí, vermutlich ein Schreibfehler beim Diktat, vgl. S. Alp, TTKY VI/23, 1983, 230, Anm. 212, und Tischler, HEG I (A–K), 294.
0.35771179199219